Esta é a parte mais fácil do trabalho. Idiomas já suportados incluem atualmente
inglês e francês. Alemão e português devem ser suportados antes do fim
do ano (98).
Se o idioma para o qual você quer traduzir for suportado, você só tem que
traduzir o conteúdo da página na qual você quer trabalhar. Para fazer isso, você
deve escolher uma versão original (por exemplo, inglês) e fazer o download do
arquivo fonte. Isto é muito fácil: primeiramente você carrega em seu browser a página que você quer traduzir no
idioma original e então você clica no link denominado arquivo fonte, no
final da página. Quando a página carregar, você pode salvá-la no seu
computador.
Quando a sua tradução estiver pronta, você só tem que enviá-la para mim e eu irei
incluí-la tão logo seja possível.
Esta parte é realmente compicada e a melhor forma de fazê-la é simplesmente me pedir
instruções. Elas dependerão de seu conhecimento sobre computadores. Além disso, nós teremos
que trabalhar juntos porque modificações complexas do site podem ser necessárias
para suportar idiomas que sejam muito diferentes dos idiomas
ocidentais.
Para prover o suporte de um novo idioma, você deve traduzir o arquivo
de macro principal de idioma. Este arquivo consiste de simples macros htmlpp. Cada macro define um texto no idioma
desejado, como explicado na tabela que se segue (o texto em vermelho NÃO É produzido
pela macro):
| Nome da macro |
Propósito |
Uso típico |
text::lastmodif |
Usado no final de cada
página para dar a última data de modificação de uma página. Deve conter dois pontos. |
Última modificação: alguma data |
text::darkover |
Darkover no idioma
em questão |
Darkover |
text::credit |
Permite mostrar que uma página foi
criada por alguém |
criada por
alguém |
text::sourcefile |
Nome do link no final de cada página
que permite fazer o download do arquivo fonte para aquela página. |
O arquivo fonte é arquivo fonte |
text::htmlby |
Permite mostrar os créditos do autor da
versão html da página atual. |
Versão em HTML por alguém |
text::translatedby |
Permite mostrar os créditos do
tradutor de uma página. |
Traduzido por alguém |
text::translatedfrom |
Permite especificar de
qual versão original uma página foi traduzida. |
FIX THIS desta página |
text::site |
Texto para o link do índice de páginas
específico. |
Site |
text::guide |
Texto para o link do índice do guia de leitura
específico. |
Guia |
text::ency |
Texto para o link do índice da enciclopédia
específico. |
Enciclopédia |
text::fan |
Texto para o link do índice de atividades de fãs
específico. |
Fãs |
text::search |
Texto para o link para a página
de busca. |
Busca |
text::link |
Texto para o link para a página
de links. |
Links |
text::mainindex |
Texto para o campo ALT do
logotipo do site de Darkover |
Índice principal |
text::character |
A palavra chave associada às
páginas de descrição de personagens. |
Personagem |
text::description |
Usada na descrição
META TAG das páginas de descrição de personagens. |
Descrição de Regis Hastur |
text::familly |
Usada nas páginas de descrição de
personagens como um título para as informações relacionadas à família. |
Minha Família é: |
text::parents |
Usada nas páginas de descrição de
personagens como um título para as informações relacionadas aos pais. |
Meus Pais são: |
text::involved |
Usada nas páginas de descrição de
personagens como um título para a lista de romances nos quais o referido personagem aparece. |
Envolvido(a) em A Herança de Hastur |
text::children |
Usada nas páginas de descrição de
personagens como um título para as informações relacionadas aos filhos. Usada apenas se o personagem
é descrito como tendo vários filhos. |
Meus Crianças são: |
text::child |
Usada nas páginas de descrição de
personagens como um título para as informações relacionadas aos filhos. Usada apenas se o personagem
é descrito como tendo apenas um filho. |
Meu/Minha Crianças é: |
text::brothers |
Usada nas páginas de descrição de
personagens como um título para as informações relacionadas a irmão e irmã. |
Meus Irmãos e irmãs são: |
text::aka |
Abraviação para Também Conhecido/a Como (Inexistente na língua portuguesa). |
Lewis também conhecido como Lew |
text::page |
Usada para referência a um livro:
corresponde a uma página. |
ver página
14 |
text::pages |
Usada para referência a um livro:
corresponde a várias páginas. |
ver páginas
14 e 15 |
text::and |
Usada para referência a um livro. |
páginas 14 e 15 |
text::appearance |
Usada nas páginas de descrição de
personagens como um título para a descrição física de um personagem. |
Minha Aparência é: |
text::married |
Usada para dizer que alguém é
casado/a com alguém. |
Regis é
Casado com Linnea |
text::married::dc |
O casamento Di Catenas. |
Casamento Di Catenas |
text::married::mt |
O casamento tradicional
das Montanhas. |
Casamento tradicional montanhês |
text::married::fr |
Companheiros-livres. |
Companheiro(a) livre |
text::fullname |
Usada para especificar o nome completo
de um personagem nas páginas de personagens. |
O
Nome completo de Lew é Lewis-Kennard Lanart-Montray Alton y Aldaran |
text::novel::back |
Usada para voltar ao anterior... |
Anterior |
text::novel::noback |
Usada nas páginas de romances
para dizer que um romance é o primeiro de uma dada ordem. |
Primeiro romance |
text::novel::forward |
Usada para ir para o próximo... |
Próximo |
text::novel::noforward |
Usada nas páginas de romances
para dizer que um romance é o último numa dada ordem. |
Último romance |
text::novel::summary |
Título da seção da página de romance
que contém uma apresentação de Daw Books. |
Apresentação "official" (de Daw Books) |
text::novel::guide |
Título da seção de guia de leitura
da página de romance |
Guia de leitura |
text::novel::guide::period |
Usada na
seção do guia de
leitura de páginas de romances para introduzir o príodo histórico do romance |
Período da história de Darkover: |
text::novel::guide::related |
Usada na seção do guia de
leitura de páginas de romances para introduzir a lista de romances relacionados ao
atual. |
O que ler antes e depois: Rainha da Tempestade |
text::novel::guide::note |
Usada na seção do guia de
leitura de páginas de romances para introduzir notas curtas sobre o romance. |
Notas: |
text::novel::review |
Título da seção de resenhas
da página de romances. |
Minha opinião pessoal |
text::novel::more |
Título da seção de
informações adicionais da página de romance. |
Mais sobre o romance |